Κι όμως σύντομα η μηχανική μετάφρση θα έχει επικρατήσει. Το θέμα είναι εαν θα επικρατήσει επειδή θα βελτιωθεί ή εαν η γλώσσα μας, η νεα esperando του εμπορίου γίνει τόσο φτωχή που η ηλεκτρονική μετάφραση θα την πετυχαίνει. Άλλωστε εκείνο που σε νοιάζει είναι το πόσο.
Μ.Χ.
E-shop Κινέζων Μυαλό Κάψιμο: Μπήκαμε στο Tao-Bao.gr, εκεί που η μηχανική μετάφραση γίνεται Τέχνη
(από Luben.tv)
(από Luben.tv)
Το tao-bao.gr είναι ίσως το καλύτερο εγχώριο e-shop που μπορεί κάποιος να κάνει αγορές για το σπίτι, την οικογένεια και το σκύλο. Εκτός από την αξεπέραστη κινέζικη εγγύηση πού παρέχουν τα προϊόντα του (η άρτια λειτουργία τους κυμαίνεται από μια βδομάδα ως δέκα μέρες), έχει και την καλύτερη μηχανική μετάφραση που μπορεί να συναντήσει κάποιος στο ελληνικό ίντερνετ. Είναι λίγο σεξιστική βέβαια, αλλά σίγουρα θέλουμε να επενδύσουμε σε ένα πράγμα που δεν έχουμε καταλάβει τι ακριβώς είναι αλλά η περιγραφή από κάτω λέει Ωκεανός Αρχίδια Μωρό Μωρό Παιδί Πτυσσόμενα Φορητός και κοστίζει μόνο εφτά δολάρια.
Ιδού μια μικρή λίστα από 14 κινέζικα προϊόντα με μοναδική περιγραφή που δεν πρέπει να λείπουν από κανένα σπιτικό:
Και λίγα λόγια από τους συντελεστές του tao bao:
(link via sarantakos.wordpress.com)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου